“咨询需要翻译!”这句话是我在不长不短的几年咨询工作中的一点感悟。
表面上很好理解,您肯定认为就是指咨询师的咨询方案需要企业理解消化后,转为企业自己的力量。
我认为这只是其中的一个方面,这句话我理解起来包括几下几点。
首先,咨询师自己必须是能看懂企业语言的优秀翻译官。
在某个项目的咨询过程中,咨询师第一步就是必须将企业的各种行为现状翻译为管理语言。这是第一步,咨询师必须做到深入的理解企业,能看懂企业的各种问题,并且全面的展现在
企业家面前,这样才能正确的解决问题。
其次,咨询师还需要训练出企业的翻译官。
咨询师自己能翻译还不行,在整个项目过程中间,我们的方案内容多,过程长,企业不可能一下子全部吸收。这就需要咨询师还能培养出企业的翻译官,让他们学会看我们的方案,然后逐步运用到企业的各个管理方面,这样会节约我们的大量时间,提高工作现率和效果。这样做的一个核心力量表现在能使我们的方案真正适合企业,真正做到药到病除!
最后,关键地方需要互相配合,互相翻译,我们咨询师需要教会企业家们怎么看懂管理诀窍,怎么运用管理的力量,企业家需要教会咨询师怎么更好的看懂企业。只有这样,才能做到我们一开始的共识:咨询方案需要企业理解消化后,转为企业自己的力量。
(魏华福)